جميلة مثل الرداء الأبيض ... كالّذي ترتديه في الأفراح
عذباء مثل قطر الندى ... كالّذي يقع على الأيدي
ناعمة مثل الفرو اللطيف ... الّذي يجعل الأذهان تصفو بملمسه
حرة مثل الطير في السماء ... كالّذي يعلو أعلى السحاب
ما أحلى عيناك ... تلمع كالنجوم الساطعة
و ما أطيب دمعاك ... تسطع كالألماس البراق
و ما أذهل ضحكاتك ... مبهجة للقلوب النشيطة
و ما أجمل إبتسامتك ... خفيفة كالريش المترنح
أين أنتي يا وردتي ... لتكوني معي في كل لحظة مليئة بالشوق و الحنين
ها أنتي يا ساحرة العالم ... تأثرين كل من حولك
------------------------------------------------------
Translation:
Beautiful as the white dress … That you wear at the weddings
Pure as drops of the dew … That fall on the hands
Soft as a gentle fur … That makes all minds clear with its touch
Free as a bird in the sky … That rises up high above the clouds
How wonderful your eyes are … Shining like a shiny star
And how delightful your tears are … Brightful like a glittery diamond
And how puzzling your laughters are … Splending for all the active hearts
And how beautiful your smiles are … Delicate like a staggering feather
Where are you, my rose … To be with me in every moment full of care and desire
Here you are, my charming lady … Simply capturing everyone around you
I love you for all my life ... That I'll spend with you, not just till death do us apart